Category Archives: Enseñanza bilingue en Panamá

La educación en ingles en la República de Panamá fundada por los primeros educadores Afro-Antillanos que llegaron a Panamá. Las llamadas “English Schools” desde los 1890’s.

Modelos de Liderazgo – El Reverendo Nightengale

El Reverendo Obispo A.F. Nightengale,  Rector de la Iglesia Episcopal de San Pablo en Santana.

El Reverendo Obispo A. F. Nightengale,
Rector de la Iglesia Episcopal de San Pablo en Santana, Ciudad de Panamá.

A esas alturas de mi vida la noción de las cualidades que dignifican a una persona debió haber ya estado fijo en mi mente. Sin embargo, yo seguía buscando. Para nada ayudaba el hecho de que no habían áreas físicas en la ciudad, lugares como bibliotecas, salas de conciertos, u otros emporios culturales, para ayudar mi búsqueda y brindarme herramientas con que yo pudiese acercarme a esos “modelos”. Así que, había llegado a la edad en que desarrollaba ese característico cinismo de adolescente, lo cual comenzaba a afear la buena crianza. Continue reading

La Valentía de los Líderes de la Comunidad Afro Antillana

Presidente José Antonio Remón Cantera acompañado del Presidente Norte Americano Dwight Eisenhower con sus respectivas esposas.

Presidente José Antonio Remón Cantera acompañado del Presidente Norte Americano Dwight Eisenhower con sus respectivas esposas.

Pedro RhodesValientemente, el abogado Pedro Rhodes, encabezaría la alianza en la lucha por revertir aquella “Enmienda Constitucional de 1941” que negaba a la mayoría de los Afro Antillanos nacidos en tierra Panameña la ciudadanía y, por ende, una educación pública para sus hijos y descendientes. Continue reading

La Creciente Protesta Pública Contra el Racismo

Los tìtulares del Panama Tribune.

Los tìtulares del Panama Tribune.

Los momentos difíciles continuarían para la histórica comunidad Panameña Westindian cuando recibían que sus jóvenes estaban, descaradamente, siendo rechazados en el sistema educativo a base de su raza. Se les negaba, abiertamente y sin tapujos, la oportunidad de educarse. Continue reading

La Comunidad Westindian Recibe Ayuda

My querida escuela, Pedro J. Sosa.

My querida escuela, Pedro J. Sosa.

Eran tiempos en el año de 1946 en que se resforzaba la exclusión y el rechazo de los inmigrantes prohibidos, y la Constitución Panameña de 1941 no pudo ser más clara en sus intenciones. Las escuelas se habían convertido en negocios y los de la comunidad Westindian no era del todo bienvenida como parte de la comunidad de comerciantes. Continue reading

El Hostigamiento de los “Inmigrantes Prohibidos”

La imagen highlighted the achievements of some of the more well known Westindian English Teachers in our community during the ’40?s

La imagen resalta a dos famosos “English School Teachers”, Teacher Millington y Teacher Webster,  quienes jugaron un mayor papel en nuestra comunidad en los años 1940’s.

Con la cabeza apoyada en el pupitre sentado junto a un compañero a quien yo no podía confiar mis sentimientos más íntimos, cerré los ojos tratando de borrar el recuerdo del incidente en quinto grado cuando la profesora había, sin piedad, triturado mi ensayo en frente de mis propios ojos. Continue reading

Del Marie

Las empanadas de Miss Del Marie eran exquisitas.

Las empanadas de Miss Del Marie eran exquisitas.

Esta gran dama me hablaba en inglés en su encantador pero marcado acento francés y antes de que yo terminara el tramite con ella, me premió con una bolsa llena de sus exquisitas Pattí. Ahora, si tu nunca has saboreado Pattí al estilo Westindian entonces no has vivido. Las empanadas de Del Marie eran excepcionalmente deliciosas con una corteza crujiente, llenas de carne, ligeramente picante o con relleno de pollo, todas mezcladas y expertamente hechas con una salsa que era indescriptible- para chuparse los dedos. Y, eran lo suficientemente grandes para pasar por una comida entera para cualquier niño hambriento de primaria. Continue reading

Las Socias

Patio Rochet en 1940

Patio Rochet en 1940

En esos momentos de mi juventud los barrios pobres de la ciudad capital de Panamá se habían transformado en áreas bilingües y hasta trilingües, cuando contamos con los negros francófonos.  Fuera de las extensiones de los barrios populares que me rodeaban, yo no tenía mucha idea de los nuevos barrios hasta cuando me vi envuelto en los negocios de mi abuela y sus proyectos que le proveían algo de dinero extra mucho después de su jubilación de La Lavandería de Ancón en la cercana Zona del Canal. Continue reading